Terminologia de DSOA em português
A intenção é que este seja o espaço para a elaboração (colaborativa, gradual) de uma terminologia para a área de desenvolvimento de software orientado a aspectos. A
terminologia inicial foi produzida durante o
WASP 2004, e por sua vez foi baseada em diversas discussões ao longo dos últimos anos na lista
aosd-br. A lista aseguir foi atualizada com o resultado de novas discussões no
WASP 2005.
- Aspect ::= Aspecto
- Inter-type declaration ::= Declaração intertipos
- Join point ::= Ponto de junção
- Pointcut ::= Conjunto (de pontos) de junção
- Concern ::= Interesse
- Separation of concerns ::= Separação de interesses
- Crosscut ::= Entrecortar
- Crosscutting concern ::= Interesse transversal ou Interesse entrecortante
- Static (dynamic) crosscutting ::= Interesse entrecortante (ou transversal) estático (dinâmico)
- Weaving ::= Combinação
- Scattering ::= Espalhamento
- Tangling ::= Entrelaçamento
- Obliviousness ::= Inconsciência
- Aspect weaver ::= Combinador
- Advice ::= Adendo
- Theme ::= Tema
- Early Aspects ::= Aspectos iniciais
Eu acho que
emaranhamento tem o sentido mais correto pois é um efeito indesejável.
Entrelaçamento é intencional, não tem conotação negativa, além de ser a tradução óbvia para
weaving, o que pode gerar confusão.
--
RafaelChaves - 05 Dec 2004
--
SergioSoares - 03 Mar 2006